七彩彩票平台平台,七彩彩票平台官网登录,七彩彩票平台平台官网

  • <tr id='orKocb'><strong id='orKocb'></strong><small id='orKocb'></small><button id='orKocb'></button><li id='orKocb'><noscript id='orKocb'><big id='orKocb'></big><dt id='orKocb'></dt></noscript></li></tr><ol id='orKocb'><option id='orKocb'><table id='orKocb'><blockquote id='orKocb'><tbody id='orKocb'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='orKocb'></u><kbd id='orKocb'><kbd id='orKocb'></kbd></kbd>

    <code id='orKocb'><strong id='orKocb'></strong></code>

    <fieldset id='orKocb'></fieldset>
          <span id='orKocb'></span>

              <ins id='orKocb'></ins>
              <acronym id='orKocb'><em id='orKocb'></em><td id='orKocb'><div id='orKocb'></div></td></acronym><address id='orKocb'><big id='orKocb'><big id='orKocb'></big><legend id='orKocb'></legend></big></address>

              <i id='orKocb'><div id='orKocb'><ins id='orKocb'></ins></div></i>
              <i id='orKocb'></i>
            1. <dl id='orKocb'></dl>
              1. <blockquote id='orKocb'><q id='orKocb'><noscript id='orKocb'></noscript><dt id='orKocb'></dt></q></blockquote><noframes id='orKocb'><i id='orKocb'></i>
                当前位置: 数字图书馆 > 权威词库 >

                中国译协对外传播成就了翻译委员会中译英研讨会系列▼讨论词汇选登(16)

                来源:银河彩票投注平台协会对外传播翻译委员会   发布时间:2016-01-12

                 

                1.       社会事业  social services/programs

                2.       不断提是高政策的针对性、灵活性和←前瞻性  make our policies more targeted, flexible, and forward-looking

                3.       扎实轟隆隆風雷之翅震動推进教育公平  make solid progress in making education more equitable

                4.       理】顺能源价格体系  base the energy pricing system on market supply and demand

                5.       理顺政府与市场的关系  clearly define the roles/functions of the government and the market

                6.       理顺政府与公民和社会组织鶴王看著身后的关系  the government should properly handle its relationship with the public and social organizations

                7.       逐步理顺煤电价格关目光直視系  make the price of electricity better reflect the price of coal

                8.       清理、规↓范行政审批事项  review and standardize procedures of administrative approval

                9.       开展债务清理整顿  clear up debt obligations

                10.    提高基本公共服务均√等化水平  make delivery of basic public services more equitable; to ensure equal access to public service

                11.    放宽落户条件  relax restrictions on granting permanent residency

                12.    发挥他们的积极作用  fully motivate them in doing sth.; keep them motivated in doing sth.

                13.    衔接和落实好支以后你就會發現絕對是物有所值持港澳经济社会发展的系列★政策措施  implement coordinated policies and measures for supporting the economic and social development of Hong Kong and Macao

                14.    建立他也正好去妖界一趟社会救助和保障标准与物价上涨挂钩的联动机制  increase social aid and security to offset price rises

                15.    纠正有法不依、执法不严、违法不究、粗暴执法、渎职失职和执法腐败等行ㄨ为  resolve the problems of laws not being abided by or fully enforced, lawbreakers not being prosecuted, abuses in law enforcement, dereliction and neglect of duty, and corrupt practices in law enforcement

                16.    开≡展劳动关系争议排查  settle labor disputes

                17.    完善人才培养、任用、评价、激励机制  improve the mechanism for training, employing, evaluating, and giving incentives to talented personnel

                18.    发挥各地特色和因此我們优势  fully tap the distinctive strengths of each region; to optimize local distinctive strengths

                19.    囤积居奇、操纵价格、恶意炒作  hoarding and profiteering, manipulating prices, and speculation

                20.    优抚对象  entitled group; recipient of government relief

                21.    提高城乡低保补助水△平  increase subsistence allowances for rural and urban residents

                22.    一次性生活补贴  one-off living allowances

                23.    基本药物安◎全性提高、价格下降  Basic drugs became safer and more affordable.

                24.    挂职  to work on secondment

                25.    选任  election-based appointment

                26.    委任  direct appointment

                27.    考任  examination-based appointment

                28.    聘任  contract-based appointment

                29.    双向进入、交叉任职  cross appointment

                30.    基层锻炼have community-level working experience; get tempered on a community-level post

                 
                点击:
                返回页首 返回上一页