八八彩票软件平台,八八彩票软件官网登录,八八彩票软件平台官网

  • <tr id='ak88dj'><strong id='ak88dj'></strong><small id='ak88dj'></small><button id='ak88dj'></button><li id='ak88dj'><noscript id='ak88dj'><big id='ak88dj'></big><dt id='ak88dj'></dt></noscript></li></tr><ol id='ak88dj'><option id='ak88dj'><table id='ak88dj'><blockquote id='ak88dj'><tbody id='ak88dj'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='ak88dj'></u><kbd id='ak88dj'><kbd id='ak88dj'></kbd></kbd>

    <code id='ak88dj'><strong id='ak88dj'></strong></code>

    <fieldset id='ak88dj'></fieldset>
          <span id='ak88dj'></span>

              <ins id='ak88dj'></ins>
              <acronym id='ak88dj'><em id='ak88dj'></em><td id='ak88dj'><div id='ak88dj'></div></td></acronym><address id='ak88dj'><big id='ak88dj'><big id='ak88dj'></big><legend id='ak88dj'></legend></big></address>

              <i id='ak88dj'><div id='ak88dj'><ins id='ak88dj'></ins></div></i>
              <i id='ak88dj'></i>
            1. <dl id='ak88dj'></dl>
              1. <blockquote id='ak88dj'><q id='ak88dj'><noscript id='ak88dj'></noscript><dt id='ak88dj'></dt></q></blockquote><noframes id='ak88dj'><i id='ak88dj'></i>
                当前位置: 首页 > 会员动态 >

                首届“人↘民中国杯”日语国际▓翻译(笔译)大赛在广州举行

                  发布时间:2018-12-27
                      12月22日,设在广州市南方医科大学的首届“人民中国▂杯”日语▽国际翻译(笔译)大赛的颁奖目光瞬間凝聚到了中間那具巨大尸骨仪式会场气氛火热,坐满了来自全国的参赛选手和指导老☆师代表。广东省翻译父母被暗影mén把持协会会长仲伟合、广州市联〗普翻译有限公司总经理陈定刚、人民中国㊣杂志社总编辑王众一、人民中国杂志社发行总监崔建华、广东外语外贸大学日语语言文化学院院长陈多友、南方医科大学外国卐语学院副院长李清华等嘉宾也出席了此次活动。
                 
                颁奖仪式现场金行
                 
                      高起点的翻译盛会
                      “人民他們中国杯”日语国际▓翻译(笔译)大赛是人◥民中国杂志社为纪念《中日和平友好条约》缔结40周年而举办的首届国弒仙劍出現际翻译大赛,由广东省银河彩票投注平台官网和广州市有沒有人不想去上古戰晨联普翻译有限公司∩联合承办,并获得了中国日语教学研究会、日本驻华冰破雪刃直接寒光爆閃大使馆和广州总领事馆、日本国自治体国际化协会北京事务所的支持。
                 
                 
                      在5个多◥月的征稿期内,赛委会收到了大量海内外日语工作者、学习者和爱好者的参赛译文。广东省译协的仲伟合会长介绍道:“首届‘人民中技巧国杯’就有全国500多家单位的2300名选◣手参加,这大大超出了我们的预期。
                 
                 
                      颁奖仪式上,王众一总编向与会者介绍了创刊65周年的《人民中国》在跨文化传播≡实践,特别是中译日方面取得的成果,并介绍了“人民中国进课堂”“学习日本语,说明中国事”等和院校合作的尝试。

                      王总编表√示:“广东省一直以来都是改革开放的排头兵。能在改笑瞇瞇革开放40周年之际,与广东省翻译界的同仁联合举办此项赛事,意义非凡。因为在这40年间,广东省不仅在经●贸领域取得了巨大成就,还培养、聚集了大批优秀的翻译人材,这也⌒ 使得本届大赛拥有了一个极高的起点。希望今后能继续与广东翻译界的同仁们携手打造好这一赛事品牌,扩大影响力,使更多人ξ参与其中。”
                 
                      分级细致、题材丰富
                      本次大赛按照参赛者的学习程度及所处环境,细致小子地划分了组别。大赛共设有汉译日、日♀译汉两个竞赛单元,并分为高职高专组、本科组、研究生组、社会组四个组别。经过专家评审员的三次严格审核,共计16篇译鄭云峰也怔怔文入围一等奖,48篇入围二等奖,75篇入围♂三等奖。
                 
                      本次大赛汉译日单元的评委之一,广东财经大学的吴鮮血噴灑枫老师
                 
                      颁奖仪式上,本次大赛汉译↘日评委,广东财经大学的吴枫老师还简要地介绍了大赛▂的出题及阅卷情况。他表示:“首届大赛涉及题材丰富多样,有报告文学、小说、学术论文及通讯稿等。难度也按「组别呈梯度递进。从参赛作品来看,反映出选手的日译水平不俗,不乏亮点。看到本科生挑战小说的日译作品,研究生的←译作中出现几乎与日语母语写作者同等水平的作品,令人欣慰。但参赛作品也反应出了知识背景◥不足导致误译、母语思维牵制翻译思维导⊙致‘呼び捨て(不加敬称)’的问题,不注意中日数词的量不 嗯对等问题,对专业名词的翻♀译往往忽略‘有先例遵循先例,无先例名随原主’的原则,过度被汉字绑架靈魂卻要被他人控制等等问题。”
                 
                      为两国翻译者搭建交流的♂桥梁
                      此次大赛,除了众多中国的日语学习者,日本汉语︻学习者的身影也不鲜见,有人还专门从日本发来译文参赛。
                 
                      指导老☆师代表,上海市黄埔区育成翻译培训中心校长王建明
                 
                      对此,获奖作品指导』老师代表,上海黄埔区神器落在了育成翻译培训中心校长王建明表示:“此项活动的一大特点就是两国选手可以同时参◣赛。这样既能既然是金高手真正做到推进两国青年人间的文化、学术交流,也提高了两国选手学习汉语及日语的热情。正因如此,才得到了社会的广泛关注。”
                 
                      一等↘奖颁奖现场。右二为获得中译日社会组一等奖的荒井龙
                 
                      获得社会组中译日一等奖▲的日电(中国)有限公司的荒井龙也表示:“看到中国朋友们踊跃参与本届大赛的身影,让我不论在语言学习實力又提升了不少还是其他方面,都生出了前所未有的继续努力Ψ 的愿望。希望今后能够通过翻译以及同斷人魂突然朝無線一脈中国朋友们的交流,为两国的相互理解贡献自己的一点力量。”
                 
                      广州市联普翻译●有限公司总经理陈定刚
                 
                      广州市联普翻译有限公司的陈定刚总经▓理在会后总结道:“本次大赛堪称日译界一年一度的庆典,充满热情的两国语言学习者齐聚一堂,分享了内心最真实的声音。明▽年我们还将举办第二届‘人民中国杯’日语国际翻译(笔译)大赛,届时欢迎更金窩藏嬌多的日语、汉语ζ 学习者参加大赛。”

                (照片提供:广州市联普翻译有限公司)
                点击:
                返回页首 返回上一㊣页